Vai ai contenuti

Sei qui: Home > El ámbito de intervención de la politica de cooperacion descentralizada de la ciudad de Torino

EL ÁMBITO DE INTERVENCIÓN

it

DE LA POLITICA DE COOPERACION DESCENTRALIZADA DE LA CIUDAD DE TORINO

El ámbito de intervención de la cooperación descentralizada aprobada por la Ciudad de Torino coincide normalmente con todos los argumentos que por ley están atribuidas a las competencias Municipales.

En este sentido, en lo relativo a cada sector de intervención de la política local, está permitido pensar en activar procesos de cooperación internacional con las ciudades partner.

El motivo de esta elección está en el interés de promover acciones de desarrollo local, en las ciudades partner, solamente en cuestiones en las que la Ciudad de Torino tiene las competencias para utilizar, “know how”, es decir, saber hacer, buenos procedimientos para transferir, autentificar y activar en ellas intercambios interculturales.

Los límites de este amplio ámbito de acción son al menos dos:

  • 1) El primero está dado por la legislación nacional sobre la cooperación descentralizada: según el art. 2 párrafo 4 de la Ley 26 de Febrero de 1987. N.49 Las nuevas disciplina de la cooperación de Italia con los Países en vía de desarrollo, las actividades de cooperación internacional que pueden ser aprobadas por los entes locales son solo las siguientes:
    • a) La elaboración de estudios, el proyecto, el suministro y construcción de instalaciones, infraestructuras, maquinarias y servicios, la realización de proyectos de desarrollo integrados y la realización de las iniciativas también de carácter financiero, dirigidas a permitir la obtención del fin  consta en el articulo 1;
    • b) El empleo del personal calificado en tareas de asistencia técnica, de administración y gestión,  de evaluación y monitorización de las actividades de cooperación en el desarrollo.
    • c) La formación profesional y la promoción  social de los ciudadanos de Países en vía de desarrollo in situ, en otros Países en vía de desarrollo y en Italia, también según la ley 30 de Diciembre de 1986, n.943, y la formación del personal italiano destinado para cumplir actividades de cooperación en el desarrollo;
    • d) El apoyo a la realización de proyectos e intervenciones por parte de organizaciones no gubernamental idóneas también a través del envió de voluntarios y de personal proprio en los países en vía de desarrollo;
      e)La realización de intervenciones especificas para mejorar la condición femenina y de la niñez, para promover el desarrollo cultural y social de la mujer con su directa participación;
      f) La promoción de programas de educación relativos al desarrollo, también en el ámbito escolar, y de iniciativas para la intensificación de los intercambios culturales entre Italia y los Países en vía de desarrollo con particular atención a los de los jóvenes;
  • 2)El segundo límite esta dado por los ámbitos de competencia por argumentación de las ciudades partner: está claro que una intervención de cooperación descentralizada en un ámbito sobre el que los municipios italianos tienen competencia y experiencia, pero sobre el que la Ciudad hermanada no tiene ninguna atribución, resulta claramente inútil amen de ineficaz e insostenible.

Sobre estas premisas alistamos a continuación algunos ámbitos sobre los cuales la Municipalidad se ha comprometido de manera prevalente durante estos años de hermandad internacional con las ciudades hermanadas. La lista no es exhaustiva (en el sentido de que donde la política local no está mencionada, no quiere decir que cualquier intervención no haya sido activada) ni tampoco exclusiva (en el sentido que en los sectores en los que aun no han sido activados proyectos no se excluye que en futuro, si las ciudades partner están interesadas, se puedan activar recorridos de cooperación descentralizada) 

Los proyectos que están alistados en cada ámbito temático pueden estar mencionados también en otros:

Esto se debe a que la política pública local, en el Norte como en el Sur del Mundo, cuando está programada y planificada en manera sistemática y concertada, no puede ser imaginada como unos departamentos herméticos y por eso es normal que con un mismo proyecto se alcancen resultados referentes a otras políticas públicas.

  • 1. PUBLIC UTILITIES (Agua, gestión de los recursos, transportes públicos, Servicios de estado civil,...)
    Campogrande, Cordoba, Breza, Ouagadougou, Queztaltenango
  • 2. POLITICA EDUCATIVA
    Campogrande, Salvador de Bahia, Breza, Praia, Louga, Gaza
  • 3. POLITICA JUVENIL
    Campogrande, Salvador de Bahia, Breza, Gaza, Haifa, Louga, Ouagadougou, Kragujevac
  • 4. POLITICA DE GÉNERO Y MISMA OPORTUNIDAD
    Breza, Gaza, Haifa, Louga, Ouagadougou, Praia
  • 5. AMBIENTE
    Louga, Ouagadougou
  • 6. POLITICA DE PLANIFICACION ESTRATEGICA, GESTION DEL TERRITORIO Y RECUALIFICACION URBANA
    Campogrande, Gaza, Praia
  • 7. POLITICA CULTURAL
    Louga, Ouagadougou
  • 8. POLITICA DEL TRABAJO, DE LA FORMACION PROFESIONAL Y ALTA FORMACION
    Cordoba, Salvador de Bahia, Louga, Ouagadougou, Praia, Kragujevac, Quetzaltenango
  • 9. DESARROLLO LOCAL Y PROMOCION DEL TERRITORIO
    Breza, Louga, Ouagadougou, Kragujevac, Queztaltenango
  • 10. POLITICA SOCIAL (SOCIO SANITARIA Y SOCIO ASISTENCIAL)
    Campogrande, Cordoba, Gaza, Haifa, Louga, Praia, Queztaltenango
  • 11. DERECHOS HUMANOS, LIBERTAD Y DIALOGO
    Belo Horizonte, Cordoba, Breza, Kragujevac, Queztaltenango

Torna all'inizio della pagina

Stampa

Torna all'inizio della pagina


Torna all'inizio della pagina